蒋米娅提示您:看后求收藏(书连小说网www.butterflyvalve.net),接着再看更方便。

按照许俞华的要求,蓓琪翻译文章会获得二十英镑,她欣然接受这笔不小的数目,因此在白天抽出时间到咖啡馆翻译。某日晴空灿烂,裘子颖正是在咖啡馆遇见埋头苦作的蓓琪,她握着一杯卡布奇诺坐在另一桌,本不打算打扰,却被蓓琪叫住,希望她可以帮忙解决一些英文用词。《电影手册》虽说是电影杂志,但撰稿的影评人都是电影制片人、左派导演和哲学家之流,用词艰深晦涩,句意复杂,甚至可以说是时髦得令人一头雾水。蓓琪知其意而不能通译其文,消化得有些困难,还是见人求援为妙。

玫瑰色的桌面摊着几张纸和一本杂志,无害阳光被窗外蒲葵叶滤过,一影一痕洒向纸上斑驳字迹。风荡,影也窸窸窣窣地荡。裘子颖读过其中一部分,已经有了想法,这想法是针对蓓琪本人的,她不知道蓓琪在法国受到的教育如何,但她发现,蓓琪懂得卷上好的烟丝,歌喉动人,并且能够翻译刊物,来伦敦前定是中上流之人。

杂志封皮由柠檬黄作底色,一格经典的电影画面占据大幅版面。裘子颖翻开她面前的杂志,然后将脸从杂志扬起,奇怪地问道:“你怎么要翻译这些呢?”

蓓琪听这话后闷着脸,好像被逼无奈:“你记不记得看电影的那天许俞华叫我去吃饭,从那次以后他就把我当成法语翻译。他急忙要我翻译是为了给那个法国人写一篇宣传文章,我说找你写,他很生气,好像要了他的命一样。”

“我刚来英国就跟这报社的老板有过节,他们自然不愿意,”裘子颖会心地笑,接过蓓琪递来的半成英文翻译。她捕捉几个字眼,诸如美学、电影导演之类,频频蹙眉,也觉得困难,“不愧是法国的刊物,看得人眼花缭乱,翻译过后我大概能明白这篇文章的意思,但这内容不是一般人愿意读下去的。”

蓓琪不自信道:“也许是我用词不准确,英文会写ovie或者fil,但是法语是cea,根据他们的术语auteurdecea,是不是用cea比较贴切?以及这个ise-en-scene,几乎没有一个英文词组可以阐释,而中文我更不知道该怎么说。”

“如果只是表达电影这个对象,我觉得三个单词都可行,至于后者,恕我也不懂,”裘子颖笑一笑回应。

蓓琪吸取建议,低头补充写字,喃喃道:“英文始终是法语演变过来的,竟也卡在这里。”

裘子颖捧着快要凉掉的卡布奇诺浅喝一口,盯着对方,愈发觉得不简单,踌躇片刻,还是问:“蓓琪,我能问你一个问题吗

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

高辣小说推荐阅读 More+
替身受觉醒了_二月竹【完结】

替身受觉醒了_二月竹【完结】

二月竹
高辣 连载 58万字
囚笼之爱

囚笼之爱

南朝水
今天他十八岁了,总算是等到了这一天。?哥,今天我就要把你吃掉。?之前他时不时会在哥哥的水杯里下安眠药,在晚上要喝的牛奶里下安眠药,第一次,下了药,只敢摸摸脸,第二次,稍微敢摸手,第三次摸乳头,第四次摸小分身,整个身体都摸了个遍。?睡眠中的人的手在被子中动了动,而他也进行了下一步动作
高辣 连载 2万字
快穿之嫖尽帅哥·繁体版

快穿之嫖尽帅哥·繁体版

爱得深沉
作为二十年黄花大闺女,突然一朝被吸入吃肉系统,被威逼勾引帅哥吃精,不然就是死,那她该怎么办?月绾:不要服,就是干!
高辣 连载 0万字
良人(骨科)

良人(骨科)

关山飞渡
我和阿森的性爱,是两个干净灵魂的触碰,一双手掠过高峰低谷,一双手掠过平川火山,热烈而羞涩,我是欢愉的,而和周朗,我做到胃里泛酸,倒不是为了那点血缘,我总觉得我于周朗,是企图强力破开的城门,企图耀武扬威的报复,掐揪咬啃,是给奴隶下的烙印,我害怕,恶心,痛苦,我承受怒火性欲,在他射精一瞬后,漫漫长夜里,独自反刍。青梅竹马?变态兄长小学生文笔,狗血梗,肉很少,进度慢卑微的我,可以拥有留言和收藏吗(???
高辣 连载 14万字
[综漫同人]芥川的救世主生涯

[综漫同人]芥川的救世主生涯

冬来
知道为什么而活的人,便能生存。——尼采生活并非弗洛伊德所宣扬的那样,只是简单的祈求快乐,也并非阿德勒所教导的那样,只是为了争权夺利。人们活着是为了寻找生命的意义,也是人们一生中被赋予的最艰巨使命。——维克多?弗兰克尔芥川的一生就是为了寻找人生意义,这或许是因为异位面同位体的影响,毕竟作家都需要进行深层次的思考。导致的后果是他被一个绷带精骗进了组织,又执迷不悟的在他失踪后找了他四年。后来终于有一天,
高辣 连载 20万字
叔叔撩心

叔叔撩心

Z
那一次的分离,却让她更加笃定了这场禁忌的爱恋……
高辣 连载 0万字